Altres Barcelones

AltresBarcelones.com / Història de Barcelona, anècdotes i curiositats des del 2007

L'altre dia em van enviar un paquet de l'editorial anunciant-me amb els primers exemplars del llibre "Historias de la Historia de Barcelona", la traducció castellana del "Best seller de Dani Cortijo" segons diu la faixa que duu posada.
No sé si el terme "best seller" és el més apropiat per a definir-ho però el que si que és veritat és que "Històries de la història de Barcelona" ha arribat a estar més de mig any entre els llibres més venuts en català, superant diverses setmanes a en Punset o la Pilar Rahola.
Una de les coses que em fa més feliç però, és haver aconseguit fer arribar al gran públic un llibre nascut de la cultura del coneixement compartit a internet i sobretot haver aconseguit que un historiador es posicioni editorialment en un camp com la difusió de la història barcelonina en que malauradament, els historiadors, tot i ser els veritables professionals de la història, no hi abundem...
Quan em van proposar la traducció de l'original català vaig decidir encarregar-me'n jo per allò que diuen de "traduttore traditore". Tot i comptar amb grans  ajudes per part del meu cercle íntim, volia assegurar-me que les paraules castellanes transmetéssin el mateix que havia volgut dir en la versió original. No ha estat fàcil de tota manera... però finalment aquí el tenim, i suposo que en pocs dies el podreu trobar a les principals llibreries.

7 comentaris:

Mª Trinidad Vilchez ha dit...

Muy bien, pero creo que es más bonito en catalán, pero mejor así, tambien se tendría que traducir a otros idiomas...
En horabuena DANI.
Un saludo MARI TRINI.

Galderich ha dit...

Moltes felicitats Dani,
Ara només et falta la traducció al serbocroata!

Per cert, també felicitats pel tema de l'Amanda Pedrola. Impressionant tot plegat!

Anònim ha dit...

Felicitaciones Dani !, lo bueno de la edición castellana es que es posible regalarlo a quien no hable o lea català.

Dani ha dit...

Gràcies a tots!

De fet, Galderich, em vaig posar a disposició de l'editorial per fer una traducció a l'idioma internacional Esperanto, però em van qüestionar la viabilitat econòmica.

Quan els de tv3 habilitin d'una vegada l'opció d'embedar el vídeo de l'Amada Pedrola us el penjo aquí!

Ho pensava fer avui però encara no ho han fet.

montse ha dit...

Gràcies pel teu comentari en el meu blog i et dono l'enhorabona per tot el bon treball que estàs fent!!
Una abraçada.

Anònim ha dit...

Perfecte per regalar a la família espanyola!

La Carme

Adri Selva ha dit...

Felicitats Dani!! L'altre dia comentàvem a Història, que es tendeix a explicar la història d'una ciutat des de la perspectiva "maca" i turísticament atractiva... ARA... el teu llibre és genial per a explicar històries a familiars, col·legues... i si està en castellà, espero que arribi més lluny!!

Ànims i segueix així tros de crac!! :)

Adri!